Something miraculous had occurred in Algy’s assistants’ garden. It happened once a year – and only once – and each time it delighted Algy as though it had never happened before. He perched among the blossoms and watched the bumblebees buzzing around each flower, while the newly arrived warblers flitted about among the branches of the other trees which had not even got their spring leaves yet. As Algy buried his beak in the beautiful white blossoms, he remembered a haiku by Issa:

the cure for
this raucous world…
late cherry blossoms

.騒がしき世をし祓つて遅桜
sawagashiki yo wo oshi haratte oso-zakura

[Algy is quoting a haiku by the 18th century Japanese master Kobayashi Issa in a translation by David G. Lanoue.]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s